自考地区
全国 北京 上海 天津 重庆 河北 山西 辽宁 吉林 黑龙江 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 海南 四川 贵州 云南 陕西 甘肃 青海 内蒙古 广西 宁夏 新疆 西藏
您所在的位置 桃李自考网 > 毕业论文 >

自考德语专业毕业论文范文:从巴金的《家》中论小说的翻译

2021-03-12 16:06 来源:桃李自考网 成人自考

大家在面对毕业论文写作时总是一筹莫展,不知道怎么开始。那下面浙江自考网小编给大家带来了自考论文范文,大家可以学习学习,但是不可抄袭哦!否则是不能顺利毕业的。

从巴金的《家》中论小说的翻译

摘 要:学习语言的目的在于应用,对翻译理论的研究和探索是外语学习者应用语言的重要方面,巴金是我国现代著名的文学家,他的作品被许多外国作家翻译,例如激流三部曲中的《家》。翻译是指把一种语言的材料构成的问题用另一种语言准确而完整的表达出来,但是由于价值标准的不同,对翻译的准确性会有不同的评价。德国作家弗洛里安将巴金的《家》翻译成了德语,他有没有忠于原作,将巴金的《家》中的语言及内容的特色表现出来呢?本文在阐释了文学翻译的定义的基础上,结合巴金和弗洛里安得写作风格,分析了弗洛里安这部译作的优点和缺陷,并用翻译理论加以论证。主要从人物描写和诗歌引用方面内容,剖析了弗洛里安的译作。

关键词:翻译研究,优点, 缺陷