答题技巧:浙江自考英语翻译及写作高分技巧(三)
2019-02-12 16:29 来源:桃李自考网 成人自考
三、根据篇章逻辑,相应增词或减词
在汉译英时,考生可根据英语语法或逻辑连贯的需要适当地增减词汇,如增补汉语句子中不明显、被省略或未说明的主语、连词、冠间、代词、介词等,或是把汉语段落中重复出现的词语加以适当省略,从而使译文更加通顺连贺,句子更加精炼。
但要注意的是增词不增义,减词不减义。
【例题】
原文:中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物。
译文:Chinese paper cutting is very popular around the world and it is often given as a present to foreign friends.
分析:“受欢迎”和“被用作……礼物”的对象都是中国剪纸,在汉语句中为避免重复省去了后一分句中的主语。译成英语时,宜将省略的主语补上,但为避免简单重复,可用代词替换。此外,应增补连词and,以体现两个分句间的并列关系。
相关推荐 查看更多
浙江自考报名时间
-
1
2022年4月浙江各市自考准考证打印时
-
2
2022年4月浙江各市自考报名时间及考
-
3
浙江2022年4月自考报名时间及入口【
-
4
杭州2022年4月自考报名时间及入口
-
5
2022年上半年浙江自考专科考试报名
-
6
2022年上半年浙江自考本科考试报名
-
7
浙江2022年4月自考专科考试的报名时
-
8
浙江省2022年4月自考本科考试报名时
-
9
2022年4月浙江省自考本科考试报名时
-
10
2022年4月浙江省自考专科考试报名时